注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

过路客

人生匆匆,坎坷重重,纷繁杂乱,淡然从容。

 
 
 

日志

 
 
关于我

有大把的空闲时间,有时出去走走,有时端个照相机装模作样,再有时坐在电脑桌前打盹,……。

网易考拉推荐

【转载】中文字的奥妙  

2014-06-06 22:44:44|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
〈中文字的奧妙〉
       外国人学中文,确实不容易。
       中文字的奧妙,常常让学中文的老外暈倒,說两個听來的段子:
  一、方便
       一位刚学过一点中文的美国人來到中国,中国朋友請他吃飯。
       到了饭店落座,中国朋友說:「对不起,我去方便一下。」
       那老外沒听明白,「方便」是哪裡?
      見老外疑惑,中国朋友告訴他說「方便」,口語裡是「上厕所」的意思。
      哦,老外意会了。
      席间,中国朋友对老外說:「我下次到美国,希望你能帮忙提供些方便。」
      老外納闷了:他去美国,让我提供些厕所干吗?
      道別時,另一位在座的中国朋友热情地对老外說:「我想在你方便的時候請你吃饭。」
      见老外驚訝发愣,中国朋友接着說:「如果你最近不方便的話,咱們改日……」
     老外无語。
   「咱找个你我都方便的時候一起吃饭吧。」老外隨即暈了。
  二、意思
     某老外苦学汉語10年,到中国参加汉語考試。
     試題之一:
     請解釋下文中每个「意思」的意思:
     阿呆給領导送紅包時,兩个人的对話頗有意思。
     領导:「你这是甚么意思?」
     阿呆:「沒甚么意思,意思意思而已。」
     領导:「你这就不夠意思了。」
     阿呆:「小意思,小意思。」
     領导:「你这人真有意思。」
     阿呆:「其实也沒有別的意思。」
     領导:「那我就不好意思了。」
     阿呆:「是我不好意思。」
     这老外听了,一头雾水。
     中文的「意思」太深奧了,於是他交白卷回国。

  评论这张
 
阅读(685)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017